﻿{"id":367,"date":"2016-01-18T19:15:21","date_gmt":"2016-01-18T18:15:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.testanonpertinente.net\/locule\/?p=367"},"modified":"2024-08-13T09:45:35","modified_gmt":"2024-08-13T08:45:35","slug":"367","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/testanonpertinente.net\/?p=367","title":{"rendered":"archiloque, benjamin, c\u00e9l\u00e9bration, \u00e9loge\/bl\u00e2me, grec, h\u00f6lderlin, multilinguisme, ovide, pindare, po\u00e9sie, rilke (Wismann, Penser entre les langues)"},"content":{"rendered":"<p>Benjamin [dans <em>La T\u00e2che du tra\u00adduc\u00adteur<\/em>] dit qu\u2019il est impos\u00adsible de tra\u00adduire le conte\u00adnu \u2013 c\u2019est-\u00e0-dire le signi\u00adfi\u00e9 \u2013 d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre, parce que dans ce cas on r\u00e9duit la par\u00adti\u00adcu\u00adla\u00adri\u00adt\u00e9 de la langue \u00e0 quelque chose d\u2019u\u00adni\u00adver\u00adsel et d\u2019abs\u00adtrait. Brot en alle\u00admand, ce n\u2019est pas \u00ab&nbsp;pain&nbsp;\u00bb, voi\u00adl\u00e0 la dif\u00adfi\u00adcul\u00adt\u00e9. Brot a une tout autre forme empi\u00adrique en alle\u00admand&nbsp;: \u00e7a se mangue autre\u00adment, \u00e7a s\u2019as\u00adso\u00adcie \u00e0 d\u2019autres situa\u00adtions que ce que le mot \u00ab&nbsp;pain&nbsp;\u00bb \u00e9voque dans le contexte cultu\u00adrel fran\u00ad\u00e7ais. Ce qui fait que tra\u00adduire Bort par \u00ab&nbsp;pain&nbsp;\u00bb, c\u2019est tra\u00adhir quelque chose que Brot \u00e9voque. Donc quand H\u00f6lderlin tra\u00adduit du grec, tr\u00e8s sou\u00advent il tra\u00adhit le r\u00e9f\u00e9\u00adrent au pro\u00adfit de quelque chose de plus \u00e9vo\u00adca\u00adteur. L\u2019\u00e9motion que j\u2019ai res\u00adsen\u00adtie, jeune, en d\u00e9cou\u00advrant H\u00f6lderlin a ser\u00advi de fil conduc\u00adteur \u00e0 mon inter\u00adro\u00adga\u00adtion. Je me suis tou\u00adjours deman\u00add\u00e9 d\u2019o\u00f9 vient l\u2019ef\u00adfet po\u00e9\u00adtique, que je ne vou\u00adlais pas confondre avec l\u2019ef\u00adfet de sens. L\u2019effet po\u00e9\u00adtique est assi\u00admi\u00adl\u00e9 plu\u00adt\u00f4t \u00e0 un affect. Le sens, c\u2019est le repos de l\u2019af\u00adfect, c\u2019est un abou\u00adtis\u00adse\u00adment o\u00f9 les choses s\u2019im\u00admo\u00adbi\u00adlisent avec la plus haut pr\u00e9\u00adci\u00adsion pen\u00adsable. Mais l\u2019af\u00adfect est pure\u00adment dyna\u00admique. Or l\u2019af\u00adfect, dans la langue mater\u00adnelle d\u2019o\u00adri\u00adgine (ou contre la langue d\u2019o\u00adri\u00adgine d\u00e9j\u00e0 ren\u00addue trop ins\u00adtru\u00admen\u00adtale dans l\u2019ef\u00adfort de d\u00e9si\u00adgner des choses, d\u2019a\u00advoir des nomen\u00adcla\u00adtures que tout le monde accepte) ne peut fonc\u00adtion\u00adner po\u00e9\u00adti\u00adque\u00adment que sur deux registres&nbsp;: l\u2019\u00e9\u00adloge et le bl\u00e2me \u2013 et l\u2019on retrouve le grec ancien.<\/p>\n<p>Il n\u2019y a que deux po\u00e9\u00adsies para\u00addig\u00adma\u00adtiques&nbsp;: celles de Pindare et d\u2019Archiloque. L\u2019un qui fait l\u2019\u00e9\u00adloge \u2013 ce que Rilke appelle r\u00fch\u00admen, \u00ab&nbsp;dire \u00e0 quel point la r\u00e9us\u00adsite est \u00e9cla\u00adtante&nbsp;\u00bb \u2013, et c\u2019est Pindare, qui choi\u00adsit de chan\u00adter les vain\u00adqueurs et d\u2019a\u00adban\u00addon\u00adner les vain\u00adcus \u00e0 leur triste sort\u2026 Et l\u2019autre, le po\u00e8te qui croasse comme un cor\u00adbeau, c\u2019est Archiloque, qui chante la d\u00e9faite, qui s\u2019e\u00adnor\u00adgueillit m\u00eame d\u2019a\u00advoir jet\u00e9 son bou\u00adclier dans un buis\u00adson et d\u2019i\u00adma\u00adgi\u00adner un adver\u00adsaire s\u2019en emparer1. Pour moi, la po\u00e9\u00adsie ne peut \u00eatre abor\u00add\u00e9e dans sa dyna\u00admique affec\u00adtive que sur ces deux modes que sont l\u2019\u00e9\u00adloge et le bl\u00e2me&nbsp;; et la langue mater\u00adnelle \u00e0 cr\u00e9er cherche \u00e0 four\u00adnir \u00e0 l\u2019\u00e9\u00adlan po\u00e9\u00adtique l\u2019\u00e9l\u00e9\u00adment dans lequel il peut s\u2019\u00e9\u00adpa\u00adnouir sans \u00eatre tri\u00adbu\u00adtaire de ce dont il est ques\u00adtion, qui est lar\u00adge\u00adment un pr\u00e9texte.<br>\nLa po\u00e9\u00adsie n\u2019a rien d\u2019in\u00adtel\u00adlec\u00adtuel, elle est lar\u00adge\u00adment domi\u00adn\u00e9e par le d\u00e9ploie\u00adment d\u2019un affect qui a besoin, comme \u00e9l\u00e9\u00adment, d\u2019une langue mater\u00adnelle qui peut par\u00adfai\u00adte\u00adment \u00eatre issue de plu\u00adsieurs langues. Je dirais m\u00eame que le po\u00e8te le plus puis\u00adsant va avoir plu\u00adsieurs langues dans sa besace. Cette obser\u00adva\u00adtion, je ne peux abso\u00adlu\u00adment pas la prou\u00adver, mais j\u2019en suis convain\u00adcu&nbsp;: on s\u2019est tou\u00adjours deman\u00add\u00e9 pour\u00adquoi la lit\u00adt\u00e9\u00adra\u00adture grecque uti\u00adlise, selon le genre, une autre langue arti\u00adfi\u00adcielle&nbsp;; il y a la langue de l\u2019\u00e9\u00adpo\u00adp\u00e9e domi\u00adn\u00e9e par l\u2019io\u00adnien (et un peu d\u2019a\u00adch\u00e9en)&nbsp;; puis avec Pindare, on trouve le dorien&nbsp;; et ensuite, avec la tra\u00adg\u00e9\u00addie, selon la par\u00adtie par\u00adl\u00e9e ou chan\u00adt\u00e9e, on est confron\u00adt\u00e9 \u00e0 l\u2019une ou l\u2019autre langue arti\u00adfi\u00adcielle. Or, ce que j\u2019es\u00adsaie de d\u00e9crire comme l\u201d\u00ab&nbsp;entre&nbsp;\u00bb des langues, les Grecs l\u2019ont fabri\u00adqu\u00e9 \u00e0 par\u00adtir du&nbsp;grec.<br>\nLe grec est en effet mul\u00adti-langues, ce qui est incroyable quand on y r\u00e9fl\u00e9\u00adchit. Quand les Grecs ont fabri\u00adqu\u00e9 de la lit\u00adt\u00e9\u00adra\u00adture, de la po\u00e9\u00adsie, ils navi\u00adguaient entre plu\u00adsieurs langues, car il leur fal\u00adlait mobi\u00adli\u00adser la vague de l\u2019af\u00adfect pour dire soit la jubi\u00adla\u00adtion, soit la lamen\u00adta\u00adtion. La lamen\u00adta\u00adtion, qui jouxte la vitu\u00adp\u00e9\u00adra\u00adtion, qui jouxte la r\u00e9volte contre le mal\u00adheur, est une autre source de po\u00e9\u00adsie tr\u00e8s puis\u00adsante. Si l\u2019on veut vrai\u00adment insul\u00adter, il faut dis\u00adpo\u00adser d\u2019une langue po\u00e9\u00adtique qui est la langue mater\u00adnelle&nbsp;; c\u2019est ce que nous dit Pindare&nbsp;: \u00ab&nbsp;La parole po\u00e9\u00adtique est comme la fl\u00e8che qui frappe la cible.&nbsp;\u00bb C\u2019est une parole qui va dans le mille. Quand Pindare dit es to pan, que Puech tra\u00adduit par \u00ab&nbsp;pour la foule&nbsp;\u00bb, alors que \u00e7a veut dire \u00ab&nbsp;dans le mille&nbsp;\u00bb, il ne r\u00e9fl\u00e9\u00adchit pas \u00e0 la ques\u00adtion de savoir com\u00adment cette parole peut \u00eatre re\u00e7ue par la mul\u00adti\u00adtude&nbsp;: il se demande si cette parole, qui est une fl\u00e8che, frappe le c\u0153ur de la cible. La po\u00e9\u00adsie ne peut pas \u00eatre vio\u00adlence ori\u00adgi\u00adnaire, sinon elle n\u2019a aucune rai\u00adson d\u2019\u00eatre.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Benjamin [dans La T\u00e2che du tra\u00adduc\u00adteur] dit qu\u2019il est impos\u00adsible de tra\u00adduire le conte\u00adnu \u2013 c\u2019est-\u00e0-dire le signi\u00adfi\u00e9 \u2013 d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre, parce que dans ce cas on r\u00e9duit la par\u00adti\u00adcu\u00adla\u00adri\u00adt\u00e9 de la langue \u00e0 quelque chose d\u2019u\u00adni\u00adver\u00adsel et d\u2019abs\u00adtrait. Brot en alle\u00admand, ce n\u2019est pas \u00ab&nbsp;pain&nbsp;\u00bb, voi\u00adl\u00e0 la dif\u00adfi\u00adcul\u00adt\u00e9. Brot a une&nbsp;tout&nbsp;[\u2026]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"quote","meta":{"_acf_changed":false,"wp_typography_post_enhancements_disabled":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[554,555,556,557,558,559,560,561,562,34,563],"class_list":["post-367","post","type-post","status-publish","format-quote","hentry","category-non-classe","tag-archiloque","tag-benjamin","tag-celebration","tag-elogeblame","tag-grec","tag-holderlin","tag-multilinguisme","tag-ovide","tag-pindare","tag-poesie","tag-rilke","post_format-post-format-quote"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/367","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=367"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/367\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=367"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=367"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/testanonpertinente.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=367"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}