10 08 24

Musil, L’homme sans qualités

Moosbrugger, main­te­nant, avait lais­sé sa tête retom­ber, il regar­dait le bois entre ses doigts. « Par ici, les gens disent à l’écureuil Eichkatzl, pen­sa-t-il ; mais allez essayer de dire, avec tout le sérieux qu’il faut sur la langue et sur la figure : Die Eichenkatze ! Tous écar­quille­raient les yeux, comme quand éclate brus­que­ment, dans la péta­rade d’un feu de tirailleurs à blanc, un vrai coup ! Dans la Hesse, en revanche, ils disent Baumfuchs. C’est des choses qu’on apprend quand on a beau­coup rou­lé. » Et quelle curio­si­té chez les psy­chiatres quand ils pré­sen­taient à Moosbrugger le por­trait d’un écu­reuil, et que celui-ci leur répon­dait : « Ça doit être un renard, ou peut-être bien un lièvre ; ça peut être aus­si un chat, ou du pareil. » Alors, à chaque fois, ils lui deman­daient très vite : « Combien font qua­torze plus qua­torze ? » Et il leur répon­dait, cir­cons­pect : « Eh bien ! entre vingt-huit et qua­rante… » Cet « entre » leur créait des dif­fi­cul­tés qui fai­saient sou­rire Moosbrugger. C’est tout simple en effet ; il sait bien, lui aus­si, qu’on arrive à vingt-huit quand on va de qua­torze en qua­torze, mais qui dit qu’on doive s’y arrê­ter ? Le regard de Moosbrugger erre encore un peu au-delà, comme celui d’un homme qui a atteint la crête d’une col­line se pro­fi­lant sur le ciel, et qui voit encore beau­coup d’autres crêtes sem­blables appa­raître der­rière. Si un écu­reuil n’est pas un chat, ni un renard, si, au lieu de corne, il a des dents comme le lièvre que le renard dévore, on n’a aucune rai­son d’être à ce point vétilleux : d’une façon ou d’une autre, c’est un rafis­to­lage de tout cela ensemble, et qui va cou­rir dans les arbres. L’expérience et la convic­tion de Moosbrugger étaient qu’il n’est rien qu’on puisse sai­sir en soi, parce que tout dépend de tout. Il lui était aus­si arri­vé dans sa vie de dire à une fille : « Votre bouche est une rose ! » mais tout à coup le mot se défai­sait aux cou­tures, et quelque chose de très pénible se pro­dui­sait : le visage deve­nait gris comme la terre que couvre le brouillard, et devant lui, sur une longue tige, une rose se dres­sait ; affreu­se­ment grande alors était la ten­ta­tion de prendre un cou­teau, de la cou­per ou de la frap­per pour qu’elle ren­trât de nou­veau dans le visage. Sans doute Moosbrugger ne pre­nait-il pas tou­jours tout de suite le cou­teau ; il ne le fai­sait que lorsqu’il ne pou­vait s’en sor­tir autre­ment. D’ordinaire, jus­te­ment, il met­tait toute sa force de colosse à tenir le monde ras­sem­blé.

Quand il était de bonne humeur, il pou­vait regar­der un homme au visage et y décou­vrir son propre visage, tel qu’il vous regarde entre les petits pois­sons et les cailloux clairs d’un ruis­seau peu pro­fond ; s’il était de mau­vaise humeur, il lui suf­fi­sait de jeter un rapide coup d’œil sur le visage d’un homme pour recon­naître que c’était bien le même avec lequel il lui avait tou­jours fal­lu lut­ter, quelque effort que l’autre fît chaque fois pour se dégui­ser. Que pour­rait-on lui repro­cher ? Nous aus­si, nous nous bat­tons presque tou­jours avec le même homme. Si l’on recher­chait quels sont les êtres aux­quels nous res­tons si absur­de­ment atta­chés, il appa­raî­trait que c’est l’homme dont la clef cor­res­pond à notre ser­rure. Et dans l’amour ? Combien d’êtres contemplent jour après jour le même visage bien-aimé, mais ne peuvent dire, pour peu qu’ils ferment les yeux, com­ment il est. Et même sans par­ler d’amour ou de haine : à quelles modi­fi­ca­tions les choses ne sont-elles pas per­pé­tuel­le­ment expo­sées, selon l’habitude, l’humeur et le point de vue ! Que de fois la joie se consume pour mettre à jour un indes­truc­tible noyau de tris­tesse ! Que de fois un homme en frappe cal­me­ment un autre, alors qu’il pour­rait aus­si bien le lais­ser tran­quille ! La vie forme une sur­face qui se donne l’air d’être obli­gée d’être ce qu’elle est, mais sous cette peau les choses poussent et pressent. Moosbrugger était conti­nuel­le­ment debout sur deux mottes de terre qu’il tenait réunies, s’efforçant rai­son­na­ble­ment d’éviter tout ce qui pou­vait le trou­bler ; mais quel­que­fois un mot cre­vait dans sa bouche, et quelle révo­lu­tion, quel rêve des choses sur­gis­sait alors d’un mot com­po­sé aus­si refroi­di, aus­si consu­mé que Eichkätzchen ou Rosenlippe !

Moosbrugger hatte nun den Kopf sin­ken las­sen und sah auf das Holz zwi­schen sei­nen Fingern. »Da sagen hier die Leute zu einem Eichhörnchen Eichkatzl« fiel ihm ein ; »aber es sollte bloß ein­mal einer ver­su­chen, mit dem rich­ti­gen Ernst auf der Zunge und im Gesicht ›Die Eichenkatze‹ zu sagen ! Alle wür­den auf­schaun, wie wenn mit­ten im fur­zen­den Plänklerfeuer eines Manöverangriffs ein schar­fer Schuß fällt ! In Hessen sagen sie dage­gen Baumfuchs. Ein weit­ge­wan­der­ter Mensch weiß so etwas.« Und da taten die Psychiater wun­der wie neu­gie­rig, wenn sie Moosbrugger das gemalte Bild eines Eichhörnchens zeig­ten, und er darauf ant­wor­tete : »Das ist halt ein Fuchs oder viel­leicht ist es ein Hase ; es kann auch eine Katz sein oder so.« Sie frag­ten ihn dann jedes­mal recht schnell : »Wieviel ist vier­zehn mehr vier­zehn?« Und er ant­wor­tete ihnen bedäch­tig : »So ungefähr ach­tundz­wan­zig bis vier­zig.« Dieses »Ungefähr« berei­tete ihnen Schwierigkeiten, über die Moosbrugger schmun­zelte. Denn es ist ganz ein­fach ; er weiß auch, daß man bei ach­tundz­wan­zig anlangt, wenn man von der Vierzehn um vier­zehn wei­ter­geht, aber wer sagt denn, daß man dort ste­hen blei­ben muß«! Moosbruggers Blick schweift noch um ein Stück wei­ter, wie der eines Mannes, der einen in den Himmel gezeich­ne­ten Hügelkamm erreicht hat und nun sieht, daß es ähn­liche Hügelkämme dahin­ter noch meh­rere gibt. Und wenn ein Eichkatzl keine Katze ist und kein Fuchs und statt eines Horns Zähne hat wie der Hase, den der Fuchs frißt, so braucht man die Sache nicht so genau zu neh­men, aber sie ist in irgend einer Weise aus alle­dem zusam­men­genäht und läuft über die Bäume. Nach Moosbruggers Erfahrung und Überzeugung konnte man kein Ding für sich heraus­grei­fen, weil eins am ande­ren hing. Und es war in sei­nem Leben auch schon vor­ge­kom­men, daß er zu einem Mädchen sagte : »Ihr lie­ber Rosenmund!«, aber plötz­lich ließ das Wort in den Nähten nach, und es ents­tand etwas sehr Peinliches : das Gesicht wurde grau, ähn­lich wie Erde, über der Nebel liegt, und auf einem lan­gen Stamm stand eine Rose her­vor ; dann war die Versuchung, ein Messer zu neh­men und sie abzu­sch­nei­den oder ihr einen Schlag zu ver­set­zen, damit sie sich wie­der ins Gesicht zurü­ck­ziehe, unge­heuer groß. Gewiß, Moosbrugger nahm nicht immer gleich das Messer ; er tat das nur, wenn er nicht mehr anders fer­tig wurde. Gewöhnlich wen­dete er eben seine ganze Riesenkraft an, um die Welt zusam­men­zu­hal­ten.

Er konnte bei guter Laune einem Mann ins Gesicht schauen und bemerkte darin sein eigenes Gesicht, wie es zwi­schen Fischchen und hel­len Steinen aus einem seich­ten Bach zurück­blickt ; in schlech­ter Laune brauchte er aber nur flüch­tig das Gesicht eines Mannes zu prü­fen und erkannte, daß es der­selbe Mann war, mit dem er noch übe­rall Streit bekom­men hatte, wie sehr sich der auch jedes­mal anders vers­tellte. Was will man ihm ein­wen­den?! Wir alle haben fast immer mit dem glei­chen Mann Streit. Wenn man unter­su­chen würde, wer die Menschen sind, an denen wir so unsin­nig hän­gen blei­ben, so müßte sich zei­gen, es ist der Mann mit dem Schlüsselbart, zu dem wir das Schloß haben. Und in der Liebe ? Wieviel Menschen sehen tagaus, tagein in das gleiche geliebte Gesicht, aber wis­sen, wenn sie die Augen schließen, nicht zu sagen, wie es aus­sieht. Oder auch ohne Liebe und Haß : wel­chen Veränderungen sind die Dinge unaufhör­lich je nach Gewohnheit, Laune und Standpunkt aus­ge­setzt ! Wie oft brennt Freude ab, und es kommt ein unzerstör­ba­rer Kern von Trauer her­vor?! Wie oft schlägt ein Mensch gleichmü­tig auf einen ande­ren ein, aber könnte ihn eben­so in Ruhe las­sen. Das Leben bil­det eine Oberfläche, die so tut, als ob sie so sein müßte, wie sie ist, aber unter ihrer Haut trei­ben und drän­gen die Dinge. Moosbrugger stand immer mit den Beinen auf zwei Schollen und hielt sie zusam­men, vernünf­tig bemüht, alles zu ver­mei­den, was ihn ver­wir­ren konnte ; aber manch­mal brach ihm ein Wort im Munde auf, und welche Revolution und wel­cher Traum der Dinge quoll dann aus so einem erkal­te­ten, aus­ge­glüh­ten Doppelwort wie Eichkätzchen oder Rosenlippe !

, ,
t. 1
,
chap. 59  : « Moosbrugger réflé­chit »
,
trad.  Philippe Jaccottet
, , ,
p. 302–304