17 01 16

Curtius rap­pelle que poe­sis, poe­ma, poe­ti­ca, poe­ta sont des mots peu employés au Moyen Âge : « la poé­sie, en effet n’était pas recon­nue comme un art en soi. Au début, il n’existait même pas de mot signi­fiant “com­po­ser” (dich­ten). On employait alors des péri­phrases telles que metri­ca facun­dia,metri­ca dic­ta, tex­tus per dic­ta poe­ti­ca scrip­tus, ou un verbe comme metri­care, “faire des mètres.” » Le poème dicte un dit dans un dire. Il inef­face (exhibe) le dire dans le dit et le dit dans le dire. « Dictare signi­fie à l’origine dic­ter. Dès l’Antiquité, on avait cou­tume de dic­ter non seule­ment les lettres, mais sur­tout les écrits en style sou­te­nu. C’est pour­quoi depuis saint Augustin, dic­tare prend le sens d’écrire, de rédi­ger et, avant tout, d’écrire des œuvres poé­tiques. C’est à cette évo­lu­tion lin­guis­tique que nous devons les mots alle­mands Dichter, dich­ten et Gedicht. (…)Dichter et dic­ta­teur pro­viennent de la même racine. Les trou­ba­dours s’appellent chez Dante dic­ta­tores illustres.

Contre un Boileau
Fayard 2005
dichten dictateur dicter étymologie poésie