22 08 24

Saïd, L’Orientalisme

En même temps que d’autres peuples dési­gnés de diverses manières : arrié­rés, dégé­né­rés, non civi­li­sés, retar­dés, les Orientaux étaient vus dans un cadre construit à par­tir de déter­mi­nisme bio­lo­gique et de remon­trance mora­lo-poli­tique. L’Oriental était ain­si relié aux élé­ments de la socié­té occi­den­tale (les délin­quants, les fous, les femmes, les pauvres) qui avaient en com­mun une iden­ti­té qu’on peut décrire comme lamen­ta­ble­ment autre. Les Orientaux étaient rare­ment vus ou regar­dés ; ils étaient per­cés à jour, ana­ly­sés non comme des citoyens, ou même comme des per­sonnes, mais comme des pro­blèmes à résoudre, ou enfer­més, ou encore — alors que les puis­sances colo­niales convoi­taient ouver­te­ment leur ter­ri­toire — conquis. Ce qui compte, c’est que le fait même de dési­gner quelque chose comme orien­tal impli­quait un juge­ment de valeur déjà pro­non­cé et, dans le cas des habi­tants de l’Empire otto­man en déca­dence, un pro­gramme d’action impli­cite. Puisque l’Oriental était membre d’une race sujette, il devait être un sujet : c’est aus­si simple que cela.

Along with all other peoples various­ly desi­gna­ted as back­ward, dege­ne­rate, unci­vi­li­zed, and retar­ded, the Orientals were vie­wed in a fra­me­work construc­ted out of bio­lo­gi­cal deter­mi­nism and moral-poli­ti­cal admo­nish­ment. The Oriental was lin­ked thus to ele­ments in Western socie­ty (delin­quents, the insane, women, the poor) having in com­mon an iden­ti­ty best des­cri­bed as lamen­ta­bly alien. Orientals were rare­ly seen or loo­ked at ; they were seen through, ana­ly­zed not as citi­zens, or even people, but as pro­blems to be sol­ved or confi­ned or—as the colo­nial powers open­ly cove­ted their territory—taken over. The point is that the very desi­gna­tion of some­thing as Oriental invol­ved an alrea­dy pro­noun­ced eva­lua­tive judg­ment, and in the case of the peoples inha­bi­ting the decayed Ottoman Empire, an impli­cit pro­gram of action. Since the Oriental was a mem­ber of a sub­ject race, he had to be sub­jec­ted : it was that simple.

, ,
trad.  Catherine Malamoud
, , ,
p. 356–357