Si quiconque trouve à redire à la matière ou à la manière dont je traite mon sujet, et m’en demande raison, j’en alléguerai plus d’une. J’écris sur la mélancolie pour éviter la mélancolie. Il n’y a pas plus grande cause de mélancolie que l’oisiveté, pas de meilleur remède que l’activité, selon Rhazès : et bien que stultus labor – [ce soit un sot labeur que de s’occuper à des sottises, cependant le divin Sénèque vous dira qu’il vaut mieux aliud agere – [faire n’importe quoi plutôt que rien, œuvrer sans profit plutôt que de ne rien faire. Je me suis donc activé à cette tâche d’écrire par divertissement, otiosaque diligentia –[avec une diligence tranquille pour éviter la torpeur de l’inaction, comme Vectius dans Macrobe, atque otium utile –[et j’emploierai ainsi mon temps utilement,
Simul et jucunda –
[Dire tout à la fois ce qui dans la vie est agréable et appropriéPlaire au lecteur et l’instruire tout à la fois .
J’écris à cette fin, comme ceux, dit Lucien, qui déclament devant des arbres et haranguent des colonnes par manque d’auditeurs : selon l’aveu bien trouvé de Paul d’Égine, non pour formuler une pensée ignorée ou omise mais pour m’exercer, parti que certains devraient prendre, car je le crois bon pour soigner les corps et encore mieux les âmes ; il se pourrait encore que j’écrive pour me montrer, comme d’autres pour être célèbres : Scire tuum –[savoir quelque chose n’est rien si un autre homme ne sait que tu le sais. Je pourrais penser avec Thucydide que savoir une chose et ne pas la partager, ou ne la point savoir, c’est tout un. Quand j’entrepris ce travail et que, quod ait –[guidé par mon génie, j’ai entrepris ce labeur, mon but était vel ut lenirem – [de soulager mon esprit par l’écriture, car j’avais gravidum cor – [le cœur lourd et la tête infectée, une sorte de tumeur dans la tête dont j’étais très désireux de me décharger, et je ne pouvais pas imaginer meilleure façon de le faire. De plus, il m’aurait été difficile de m’en abstenir, car ubi dolor – [le doigt va chercher le point de la douleur, celui à qui la peau démange, il faut qu’il se gratte. Je n’étais pas peu affligé par cette maladie, la Mélancolie, ma maîtresse, mon Égérie ou malus Genius – [mon mauvais génie, et donc, tel celui qui est piqué par un scorpion, je voulais chasser clavum clavo –[un clou par un autre, me réconforter d’un chagrin par un autre, soigner l’oisiveté par l’oisiveté, ut ex vipera – [comme de la vipère on extrait la thériaque, trouver un antidote dans la cause première de mes maux. Ou agir comme celui dont parle Félix Platter qui, parce qu’il croyait avoir dans le ventre des grenouilles d’Aristophane, allait criant Brecec’ékex, coax, coax, oop, oop, oop, et pour cette raison étudia sept ans la médecine, en voyageant dans presque toute l’Europe pour apaiser son mal : pour me faire du bien j’ai consulté tous les écrits de médecine de nos bibliothèques, ou ceux que mes amis personnels pouvaient me fournir, et pris la peine d’écrire ce livre. Et pourquoi pas ? Cardan professe qu’il écrivit son livre sur la Consolation après la mort de son fils pour trouver un réconfort, et Cicéron écrivit sur le même sujet, dans le même but, après le décès de sa fille, si du moins le livre est de lui et non de quelque imposteur usurpant son nom, ce que Lipse croit probable. Pour moi, je pourrais affirmer avec Marius dans Salluste : ce que d’autres connaissent par ouï-dire ou par leurs lectures, je l’ai senti et pratiqué personnellement ; leur savoir vient des livres, le mien de ma mélancolie. Experto crede Roberto – [Il parle en maître, le Robert.