21 08 16

Parce que les hommes ne res­tent en aucune manière ce qu’ils sont, ni socia­le­ment ni bio­lo­gi­que­ment, ils se dédom­magent avec le reste insi­pide de l’i­den­ti­té à soi, comme marque dis­tinc­tive quant à l’être et au sens. Cet inalié­nable qui n’a aucune espèce de sub­strat excep­té son propre concept, l’ip­séi­té tau­to­lo­gique du soi, doit four­nir le sol, comme Heidegger le nomme, que les authen­tiques pos­sèdent et qui fait défaut aux inau­then­tiques. Ce qu’est l’es­sence du Dasein donc ce qui est plus que son simple être-là, n’est rien d’autre que son ipséi­té : le soi-même.

Weil die Menschen kei­nes­wegs blei­ben, was sie sind, sozial nicht und nicht ein­mal bio­lo­gisch, ent­schä­di­gen sie sich am scha­len Rest der Sichselbstgleichheit als einem Auszeichnenden an Sein und Sinn. Jenes Unverlierbare, das kei­ner­lei Substrat außer dem eige­nen Begriff hat, die tau­to­lo­gische Selbstheit des Selbst, soll den von Heidegger so genann­ten Boden abge­ben, den die Eigentlichen haben und der den Uneigentlichen fehlt. Was das Wesen des Daseins sei, also mehr als sein bloßes Dasein, ist nichts anderes als seine Selbstheit : es selbst.

Jargon de l’au­then­ti­ci­té [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
trad. Éliane Escoubas
Payot 2009
p. 151
authenticité constance dasein heidegger humanité identité ipséité