You see, the Word, the Logos is – and this is impos­sible to read out loud, just like the whole per­so­ni­fi­ca­tion thing is – the word is half the time with capi­tal W, upper­case, and half the time with the lower­case w, you see. And so Lowghost then becomes Word. In other words, the words which are being used are sim­ply a reflec­tion of the Word, with the capi­tal. And the pun doesn’t get as fun­ny when you have him pin­ned to the cross, and the busi­ness of the shadow—which was writ­ten, inci­den­tal­ly, on Good Friday, for some obvious rea­son.

JS : You mean can we take cre­dit for our poems ? Well, is a radio set a crea­tor of the radio pro­gram ?

Q : No. Well, that’s what I mean.

JS : Yeah. But at the same time you don’t get the radio pro­gram if the radio set has sta­tic in it.

Q : Oh no, no. But the poet is an agent then, or…

JS : Well yeah, like a mother is, yeah. But you know, it’s pret­ty hard for a father to have a baby. I mean, good agents are kind of hard to find these days. I don’t real­ly see that it’s any­thing less to be proud of to be a good agent.

Well, what I’m trying to say is if you have an idea that you want to deve­lop, don’t write a poem about it because it’s almost bound to be a bad poem. You can have an idea that you want to deve­lop, and the poem deve­lops an idea which is a lit­tle bit dif­ferent. Say, like Pope’s “Essay on Man” which was sup­po­sed to please Bolingbroke enor­mous­ly and didn’t, and didn’t please Pope. I’m using just about the so-cal­led most dis­ci­pli­ned poet there.

I don’t think that anyone who’s a prac­ti­cing poet, even a prac­ti­cing bad poet, who’s done it for a long enough time, would disa­gree with the fact that there is some­thing from the Outside. I mean, you get this in Longinus for christ’s sake, all of these pret­ty square people going all the way back. Saint Thomas Aquinas says it, and you can’t have anyone who’s far­ther away from poe­try than him. But I do think that an awful lot of poets feel at the back of their minds that they would real­ly rather express them­selves. “This poem is me. I am this poem,” you know, and so forth.

But on the other hand, given a source of ener­gy which you can direct, you can direct your­self out of the pic­ture. Then given the coope­ra­tion bet­ween the host poet and the visitor—the thing from Outside—the more things you have in the room the bet­ter if you can handle them in such a way that you don’t impose your will on what is coming through.

But at the same time, you are stuck with lan­guage, and you arc stuck with words, and you are stuck with the things that you know. It’s a very nice thing, and a very dif­fi­cult thing. The more you know, the more lan­guages you know, the more buil­ding blocks the Martians have to play with. It’s har­der, too, because an une­du­ca­ted per­son often can write a bet­ter poem than an edu­ca­ted per­son, sim­ply because there are only so many buil­ding blocks, so many ways of arran­ging them, and after that, you’re through. I mean, the thing behind you is through. And it can make for sim­pli­ci­ty, as in good bal­lads, American and English. In the long run, it can make for real­ly just good poe­try. And some­times for great poe­try, an infi­ni­te­ly small voca­bu­la­ry is what you want. Perhaps that would be the ideal, except for the fact that it’s pret­ty hard to write a poem that way.

And this is the kind of thing that you have to avoid. There are a great many things you can’t avoid. It’s impos­sible for the source of ener­gy to come to you in Martian or North Korean or Tamil or any lan­guage you don’t know. It’s impos­sible for the source of ener­gy to use images you don’t have, or at least don’t have some­thing of. It’s as if a Martian comes into a room with children’s blocks with A, B, C, D, E which are in English and he tries to convey a mes­sage. This is the way the source of ener­gy goes. But the blocks, on the other hand, are always resis­ting it.

And here the ana­lo­gy of the medium comes in, which Yeats star­ted out, and which Cocteau in his Orphée, both the play and the pic­ture, used a car radio for, but which is essen­tial­ly the same thing. That essen­tial­ly you are some­thing which is being trans­mit­ted into, and the more that you clear your mind away from your­self, and the more also that you do some cen­so­ring – because there will be all sorts of things coming from your mind, from the depths of your mind, from things that you want, which will foul up the poem.