L’ontologie de Heidegger veut écar­ter toute fac­ti­ci­té : parce que celle-ci dément le prin­cipe d’i­den­ti­té et qu’elle n’est pas de l’es­sence du concept, qui pré­ci­sé­ment vou­drait, en vue de sa totale domi­na­tion, dis­si­mu­ler qu’il est concept ; les dic­ta­teurs empri­sonnent ceux qui les nomment dictateurs.

Nicht zuletzt deshalb will Heideggers Ontologie jegliche Faktizität aus­schei­den : sie demen­tierte das Identitätsprinzip, wäre nicht vom Wesen des Begriffs, der eben um sei­ner Allherrschaft willen ver­tu­schen möchte, daß er Begriff ist ; Diktatoren ker­kern solche ein, die sie Diktatoren nennen.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, , ,
p. 174

Parce que les hommes ne res­tent en aucune manière ce qu’ils sont, ni socia­le­ment ni bio­lo­gi­que­ment, ils se dédom­magent avec le reste insi­pide de l’i­den­ti­té à soi, comme marque dis­tinc­tive quant à l’être et au sens. Cet inalié­nable qui n’a aucune espèce de sub­strat excep­té son propre concept, l’ip­séi­té tau­to­lo­gique du soi, doit four­nir le sol, comme Heidegger le nomme, que les authen­tiques pos­sèdent et qui fait défaut aux inau­then­tiques. Ce qu’est l’es­sence du Dasein donc ce qui est plus que son simple être-là, n’est rien d’autre que son ipséi­té : le soi-même.

Weil die Menschen kei­nes­wegs blei­ben, was sie sind, sozial nicht und nicht ein­mal bio­lo­gisch, ent­schä­di­gen sie sich am scha­len Rest der Sichselbstgleichheit als einem Auszeichnenden an Sein und Sinn. Jenes Unverlierbare, das kei­ner­lei Substrat außer dem eige­nen Begriff hat, die tau­to­lo­gische Selbstheit des Selbst, soll den von Heidegger so genann­ten Boden abge­ben, den die Eigentlichen haben und der den Uneigentlichen fehlt. Was das Wesen des Daseins sei, also mehr als sein bloßes Dasein, ist nichts anderes als seine Selbstheit : es selbst.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, , ,
p. 151

Les curieux sont des carac­tères dont l’exi­gence enfan­tine n’a pas été satis­faite : leur plai­sir est un sub­sti­tut minable. Celui qui a été pri­vé de ce qui le regarde, celui-là se mêle mali­gne­ment de ce qui ne le regarde pas, il se grise par envie d’in­for­ma­tions sur choses aux­quelles lui-même ne prend aucune part. C’est ain­si que toute avi­di­té se com­porte à l’é­gard du libre désir.

Neugierige sind Charaktere, deren kind­liches Verlangen nach der Wahrheit übers Geschlechtliche nicht befrie­digt wurde : ihre Lust ist schä­bi­ger Ersatz. Wem voren­thal­ten ward, was ihn angeht, der mischt böse in das sich ein, was ihn nicht angeht, berau­scht nei­disch sich an der Information über die Sache, an der selbst er nicht teil­ha­ben soll. So verhält sich alle Gier zum freien Begehren.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,

Au lieu de quoi la langue se retrousse les manches et donne à entendre que l’acte oppor­tun au moment oppor­tun vaut mieux que la réflexion. Une atti­tude contem­pla­tive, sans aucune échap­pée sur la praxis et ses chan­ge­ments sym­pa­thise de façon d’au­tant plus frap­pante avec le « ici et main­te­nant », l’of­fice de dis­tri­bu­tion des tâches à l’in­té­rieur du donné.

Statt des­sen krem­pelt die Sprache sich die Ärmel hoch und gibt zu vers­te­hen, rechtes Tun am rech­ten Ort tauge mehr als Reflexion. Kontemplative Haltung, ohne allen Durchblick auf verän­dernde Praxis, sym­pa­thi­siert des­to auffäl­li­ger mit der jetzt und hier, dem Dienst an Aufgaben inne­rhalb des Gegebenen.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,

Sous la domi­na­tion du « On », per­sonne ne serait res­pon­sable de quoi que ce soit, dit Heidegger : « Le On est par­tout là, mais de telle manière aus­si qu’il s’est tou­jours déjà déro­bé là où le Dasein se presse vers une déci­sion. Néanmoins, comme le On pré-donne tout juge­ment et toute déci­sion, il ôte à chaque fois au Dasein la res­pon­sa­bi­li­té. Le On ne court pour ain­si dire aucun risque à ce qu’« on » l’in­voque constam­ment. S’il peut le plus aisé­ment répondre de tout, c’est parce qu’il n’est per­sonne qui ait besoin de répondre de quoi que ce soit. C’« était » tou­jours le On, et pour­tant, on peut dire que « nul » n’é­tait là. Dans la quo­ti­dien­ne­té du Dasein, la plu­part des choses adviennent par le fait de quelque chose dont on est obli­gé de dire que ce n’é­tait per­sonne. » C’est pré­ci­sé­ment ce qui s’est accom­pli sous la natio­nal-socia­lisme au titre du Befehlsnotstand uni­ver­sel, sur lequel après coup les tor­tion­naires s’ap­puyèrent pour se dis­cul­per. L’esquisse hei­deg­ge­rienne du « On » s’ap­proche le plus de ce qu’est le « on », le rap­port d’é­change, là où il est ques­tion de médio­cri­té : « Le On a lui-même des guises d’être propres. La ten­dance de l’être avec ce que nous avons nom­mé le dis­tan­ce­ment se fonde sur ceci que l’être-l’un-avec-l’autre comme tel se pré­oc­cupe de la médio­cri­té. Celle-ci est un carac­tère exis­ten­tial du On. C’est d’elle qu’il y va essen­tiel­le­ment pour le On en son être et c’est pour­quoi il se tient fac­ti­ce­ment dans la médio­cri­té de ce qui « va », de ce qui est reçu ou non, de ce à quoi on accorde le suc­cès et de ce à quoi on le refuse. Cette médio­cri­té dans la pré­es­quisse de ce qui peut et a le droit d’être ris­qué veille sur toute excep­tion qui pour­rait sur­gir. Toute pri­mau­té est silen­cieu­se­ment empê­chée. Tout ce qui est ori­gi­nal est aus­si­tôt apla­ti en pas­sant pour bien connu depuis long­temps. Tout ce qui a été conquis de haute lutte devient objet d’é­change. Tout secret perd sa force. Le sou­ci pour la médio­cri­té dévoile à nou­veau une ten­dance essen­tielle du Dasein, que nous appe­lons le nivel­le­ment de toutes les pos­si­bi­li­tés d’être. » Ce nivel­le­ment, décrit comme vio­lence selon la manière dont les élites en font le tableau, alors qu’elles s’ac­cordent ce « pri­vi­lège » à elles-mêmes – ce nivel­le­ment qu’elles veulent elles-mêmes exer­cer n’est pas autre chose que celui qui advient chaque fois à l’é­chan­giste par son inévi­table réduc­tion à la forme-équi­valent ; la cri­tique de l’é­co­no­mie poli­tique sai­sit la valeur d’é­change dans le temps de tra­vail socia­le­ment néces­saire en moyenne. Dans son hos­ti­li­té à l’é­gard du « on », mar­qué néga­ti­ve­ment dans l’on­to­lo­gie, l’op­po­si­tion à l’a­no­ny­mat capi­ta­liste manque de voir, exprès, la loi de la valeur qui pré­vaut ; une souf­france qui ne veut pas avoir de mot pour ce dont elle souffre. Tandis que cet ano­ny­mat, dont la pro­ve­nance sociale n’est pas recon­nue, est inter­pré­té en tant que pos­si­bi­li­té de l’être, la socié­té est déchar­gée de ce qui à la fois la dis­qua­li­fie et déter­mine les rela­tions de ses membres.

Unter der Herrschaft des Man habe kei­ner etwas zu verant­wor­ten, meint Heidegger : „Das Man ist übe­rall dabei, doch so, daß es sich auch schon immer davon­ges­chli­chen hat, wo das Dasein auf Entscheidung drängt. Weil das Man jedoch alles Urteilen und Entscheiden vor­gibt, nimmt es dem jewei­li­gen Dasein die Verantwortlichkeit ab. Das Man kann es sich gleich­sam leis­ten, daß “man” sich stän­dig auf es beruft. Es kann am leich­tes­ten alles verant­wor­ten, weil kei­ner es ist, der für etwas ein­zus­te­hen braucht. Das Man “war” es immer und doch kann gesagt wer­den, “kei­ner” ist es gewe­sen. In der Alltäglichkeit des Daseins wird das meiste durch das, von dem wir sagen müs­sen, kei­ner war es. Eben das erfüllte sich unterm Nationalsozialismus als der uni­ver­sale Befehlsnotstand, auf den die Folterknechte nach­trä­glich sich heraus­re­den. – Am nächs­ten noch kommt Heideggers Skizze des Man dem, was es ist, dem Tauschverhältnis, dort, wo er von der Durchschnittlichkeit han­delt : „Das Man hat selbst seine eigene Weise zu sein. Die genannte Tendenz des Mitseins, die wir die Abständigkeit nann­ten, grün­det darin, daß das Miteinandersein als solches die Durchschnittlichkeit besorgt. Sie ist ein exis­ten­zia­ler Charakter des Man. Dem Man geht es in sei­nem Sein wesent­lich um sie. Deshalb hält es sich fak­tisch in der Durchschnittlichkeit des­sen, was sich gehört, was man gel­ten läßt und was nicht, dem man Erfolg zubilligt, dem man ihn ver­sagt. Diese Durchschnittlichkeit in der Vorzeichnung des­sen, was gewagt wer­den kann und darf, wacht über jede sich vor­drän­gende Ausnahme. Jeder Vorrang wird geräu­schlos nie­der­ge­hal­ten. Alles Ursprüngliche ist über Nacht als läng­st bekannt geglät­tet. Alles Erkämpfte wird hand­lich. Jedes Geheimnis ver­liert seine Kraft. Diese Sorge der Durchschnittlichkeit enthüllt wie­der eine wesen­hafte Tendenz des Daseins, die wir die Einebnung aller Seinsmöglichkeiten nen­nen.“ Die nach der Manier von Eliten, die sich selbst jenen „Vorrang“ bes­chei­ni­gen, als die Gewalt bes­chrie­bene Nivellierung, welche sie selbst verü­ben wol­len, ist keine andere als die, welche jeweils zu Tauschendem durch des­sen unaus­wei­chliche Zurückführung auf die Äquivalenzform widerfährt ; die Kritik der poli­ti­schen Ökonomie faßt den Tauschwert in der durch­sch­nit­tlich auf­zu­wen­den­den gesell­schaft­li­chen Arbeitszeit. Im Eifer gegen das nega­tiv onto­lo­gi­sierte Man über­sieht der Widerstand gegen die kapi­ta­lis­tische Anonymität geflis­sent­lich das sich durch­set­zende Wertgesetz ; Leiden, das nicht Wort haben will, woran es lei­det. Indem jene Anonymität, deren gesell­schaft­liche Herkunft unver­kenn­bar ist, als Möglichkeit des Seins aus­ge­legt wird, ist die Gesellschaft ent­las­tet, welche die Beziehungen ihrer Mitglieder ent­qua­li­fi­ziert und deter­mi­niert zugleich. »)

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,

Dans le monde uni­ver­sel­le­ment média­ti­sé, tout ce qui est expé­ri­men­té comme pre­mier est cultu­rel­le­ment préformé.

In der uni­ver­sal ver­mit­tel­ten Welt ist alles primär Erfahrene kul­tu­rell vorgeformt.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,

Heidegger n’est nul­le­ment illi­sible, comme les posi­ti­vistes l’é­crivent en rouge dans la marge ; mais il s’en­toure du tabou selon lequel toute com­pré­hen­sion le concer­nant serait en même temps une fal­si­fi­ca­tion. L’impossibilité de sau­ver ce que cette pen­sée veut sau­ver est très intel­li­gem­ment trans­for­mée en son propre élément.

Keineswegs ist Heidegger unverständ­lich, wie Positivisten ihm rot an den Rand schrei­ben ; aber er legt um sich das Tabu, ein jegliches Verständnis fälsche ihn sogleich. Die Unrettbarkeit des­sen, was dies Denken ret­ten will, wird weltk­lug zu des­sen eige­nem Element gemacht.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, , ,
p. 131

Le jar­gon de l’au­then­ti­ci­té, qui apporte à cet homme l’i­den­ti­té à soi comme quelque chose de plus haut, pro­jette la for­mule de l’é­change dans ce qui s’i­ma­gine ne pas être échan­geable ; car en tant qu’in­di­vi­du bio­lo­gique, cha­cun est iden­tique à soi. C’est ce qui demeure après qu’on a reti­ré de l’âme immor­telle l’âme et l’immortalité.

Der Jargon der Eigentlichkeit, der die sich selbst Gleichheit als Höheres an den Mann bringt, ent­wirft die Tauschformel des­sen, was sich ein­bil­det, nicht tau­sch­bar zu sein ; denn als bio­lo­gisches Einzelwesen gleicht ein jeder sich selbst. Das bleibt nach Abzug von Seele und Unsterblichkeit von der uns­ter­bli­chen Seele.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,

Déjà la dite psy­cho­lo­gie pla­to­ni­cienne exprime l’in­té­rio­ri­sa­tion de la divi­sion sociale du tra­vail. Toute rubrique à l’in­té­rieur de la per­sonne, une fois fer­me­ment déli­mi­tée, nie le prin­cipe de celle-ci : la per­sonne devient la somme de ses fonc­tions. Elle est d’au­tant plus mal pro­té­gée contre cela que son uni­té propre, péni­ble­ment gagnée, est res­tée fra­gile. Ses fonc­tions sépa­rées, régies par la loi de l’au­to-conser­va­tion, s’af­fer­missent à tel point qu’au­cune ne peut plus vivre par elle-même, qu’au­cune vie ne peut se construire à par­tir d’elles : elles se retournent contre le soi qu’elles sont sup­po­sées ser­vir. La vie, pour autant qu’elle existe encore, conver­tit en faus­se­té une telle sépa­ra­tion, par exemple dans l’u­sage lan­ga­gier de la sépa­ra­tion de la pen­sée, du sen­ti­ment et du vou­loir. Il n’y a pas de pen­sée qui soit une pen­sée – ou qui soit plus qu’une tau­to­lo­gie – si elle ne veut pas aus­si quelque chose ; il n’y a pas de sen­ti­ment, ni de vou­loir qui soient plus qu’un mou­ve­ment fugace, sans l’élé­ment de la connaissance.

Schon die soge­nannte Platonische Psychologie drückt Verinnerlichung der gesell­schaft­li­chen Arbeitsteilung aus. Jedes Ressort inne­rhalb der Person, ein­mal fest umgrenzt, ver­neint deren Prinzip : sie wird zur Summe ihrer Funktionen. Dagegen ist sie um so schlech­ter ges­chützt, als ihre eigene müh­sam erwor­bene Einheit zer­bre­chlich blieb. Ihre unterm Gesetz der Selbsterhaltung geson­der­ten Sparten verhär­ten sich derart, daß keine allein mehr lebt, kein Leben aus ihnen sich zusam­menstü­cken läßt : sie keh­ren sich gegen das Selbst, dem sie dienen sol­len. Leben, soweit es noch ist, überführt solche Scheidung, im Sprachgebrauch die von Denken, Fühlen und Wollen, ihrer Falschheit. Kein Gedanke ist einer, ist mehr als Tautologie, der nicht auch etwas wollte ; kein Gefühl und kein Wille mehr als flüch­tige Regung ohne das Element von Erkenntnis.

,
Jargon de l’authenticité [Jargon der Eigentlichkeit, 1964]
,
trad.  Éliane Escoubas
, ,